domingo, 29 de marzo de 2015

¡¡¡Muchas Gracias!!!

Muchas gracias a todos vosotros. Gracias a vuestra colaboración hemos alcanzado 3000 visitas, un número que nos carga de ilusión y de ganas de continuar .




Aprovechamos para dar las gracias a la gente de Austria, Perú, Hungría, Inglaterra, Polonia, EE.UU, Francia, Tailandia, Italia y Colombia que ya nos han visitado.

We take the chance to say thank you to the people from Austria, Peru, Hungary, the UK, Poland, the USA, France, Thailand, Italy and Colombia who have visited us.

Thanks a lot and greetings.
Muchas gracias y un saludo.

viernes, 27 de marzo de 2015

COMENZAMOS NUESTRA ANDADURA POR LAS REDES SOCIALES.

WE START OUR PATH ON THE SOCIAL NETWORKS.

Tras pasar a la fase final, nos estrenamos en el mundo de la nuevas tecnologías, inaugurando nuestras tres nuevas cuentas de Facebook, Twitter y Youtube. 
Esperamos que tengan una gran acogida.

After getting to the finals, we introduce ourselves in the new ICT world, inaugurating our three new Facebook, Twitter and Youtube accounts.
We hope to be welcome. Follow us!!


Facebook:  Euromur Vedruna

      Twitter:       @Euromur_Vedruna 

Youtube:        Euromur Vedruna


jueves, 26 de marzo de 2015

Aquí os dejamos una foto momentos antes de realizar el examen. Se nos salía el corazón por la boca pero lo hemos conseguido. ¡¡¡Hemos pasado a la fase final!!!


Here you go a pic of moments before taking the test. We were very excited and nervous at the same time, but we got it! We are in the finals!!!

miércoles, 25 de marzo de 2015

Quiénes somos

Somos diez alumnos de 3º de la ESO del colegio Santa Joaquina de Vedruna que participamos en el Concurso Euroscola, organizado por la UE.

We are ten students of 3º ESO (KS4 Secondary Education) at Santa Joaquina de Vedruna School that take part in the Euroscola contest, organised by the EU.



Con ganas de vencer aprendiendo y enseñando al resto de compañeros del cole, esperamos alcanzar nuestra meta y poder viajar a Estrasburgo para conocer los entresijos del organismo que une a más de 500 millones de vidas en este viejo continente, e interviene en el resto del mundo con miles de proyectos solidarios.

Eager to win learning and teaching the rest of our classmates at the school, we hope to reach our goal and travel to Stratsbourg to get to know the ins and outs of the organism that connects 500 millions of lives in this old continent, and intervene in the rest of the world with thousands of solidary projects.





Os hacemos testigos de este reto en el que nos hemos embarcado, para que acabéis siendo partícipes de este sueño que esperamos alcanzar.

We want to make you witness this challenge in which we are participating, so that you will be able to take part in this dream that we hope to make come true.


 



Aquí iremos subiendo todo nuestro trabajo diario que esperamos que os guste y os sirva tanto como a nosotros.

Here we will be uploading all our daily work that we hope you like and make the most of it as much as we do.